Выполнение положений конвенции о правах ребенка по защите прав и законных интересов детей в республике беларусь. Что будем делать с полученным материалом

КОНВЕНЦИЯ О ПРАВАХ РЕБЕНКА* Вступила в силу для Республики Беларусь 31 октября 1990 года __________________________ *Ратифицирована постановлением Верховного Совета Республики Беларусь от 28 июля 1990 г. №217-XII «О ратификации Конвенции о правах ребенка» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Беларускай ССР, 1990 г., № 1, ст.7). [ Изменения и дополнения: Поправка к пункту 2 статьи 43 Конвенции о правах ребенка от 21 декабря 1995 г.] Принята и открыта для подписания, ратификации и присоединения резолюцией 44/25 от 20 ноября 1989 года Вступление в силу: 2 сентября 1990 года в соответствии со статьей 49 ПРЕАМБУЛА Государства - участники настоящей Конвенции, считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества является основой обеспечения свободы, справедливости и мира на земле, принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе, признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека и в Международных пактах о правах человека провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иные обстоятельства, напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь, убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной среде для роста и благополучия всех ее членов и особенно детей должны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла полностью возложить на себя обязанности в рамках общества, признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его личности необходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания, считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизни в обществе и воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности, принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите ребенка была предусмотрена в Женевской декларации прав ребенка 1924 года и Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года, и признана во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24), в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (в частности, в статье 10), а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей, принимая во внимание, что, как указано в Декларации прав ребенка, "ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения", ссылаясь на положения Декларации о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях, Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних ("Пекинские правила") и Декларации о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов, признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и что такие дети нуждаются в особом внимании, учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка, признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в развивающихся странах, согласились о нижеследующем: ЧАСТЬ I Статья 1 Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее. Статья 2 1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств. 2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи. Статья 3 1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка. 2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опекунов или других лиц, несущих за него ответственность по закону, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры. 3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защиту, отвечали нормам, установленным компетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора. Статья 4 Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и в случае необходимости в рамках международного сотрудничества. Статья 5 Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и в соответствующих случаях членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка. Статья 6 1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь. 2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка. Статья 7 1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу. 2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и выполнение их обязательств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства. Статья 8 1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства. 2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности. Статья 9 1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка. 2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всем заинтересованным сторонам предоставляется возможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения. 3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка. 4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например, при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц. Статья 10 1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи. 2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 2 статьи 9 государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только такие ограничения, какие установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц и совместимы с признанными в настоящей Конвенции другими правами. Статья 11 1. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы. 2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям. Статья 12 1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка. 2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства. Статья 13 1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка. 2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, однако этими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы: a) для уважения прав и репутации других лиц; и b) для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), или здоровья, или нравственности населения. Статья 14 1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии. 2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих случаях законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом, согласующимся с развивающимися способностями ребенка. 3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защиты основных прав и свобод других лиц. Статья 15 1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний. 2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либо ограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц. Статья 16 1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции или незаконного посягательства на его честь и репутацию. 2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства. Статья 17 Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники: a) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29; b) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различных культурных, национальных и международных источников; c) поощряют выпуск и распространение детской литературы; d) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или к коренному населению; e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию, учитывая положения статей 13 и 18. Статья 18 1. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, чтобы обеспечить признание принципа общей и одинаковой ответственности обоих родителей в воспитании и развитии ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы. 2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящей Конвенции, государства-участники оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей и обеспечивают развитие сети детских учреждений. 3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми. Статья 19 1. Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления, отсутствия заботы или небрежного обращения, грубого обращения или эксплуатации, включая сексуальное злоупотребление, со стороны родителей, законных опекунов или любого другого лица, заботящегося о ребенке. 2. Такие меры защиты в случае необходимости включают эффективные процедуры для разработки социальных программ с целью предоставления необходимой поддержки ребенку и лицам, которые о нем заботятся, а также для осуществления других форм предупреждения и выявления, сообщения, передачи на рассмотрение, расследования, лечения и последующих мер в связи со случаями жестокого обращения с ребенком, указанными выше, а также в случае необходимости для возбуждения судебной процедуры. Статья 20 1. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством. 2. Государства-участники в соответствии со своими национальными законами обеспечивают замену ухода за таким ребенком. 3. Такой уход может включать, в частности, передачу на воспитание, "кафала" по исламскому праву, усыновление или в случае необходимости помещение в соответствующие учреждения по уходу за детьми. При рассмотрении вариантов замены необходимо должным образом учитывать желательность преемственности воспитания ребенка и его этническое происхождение, религиозную и культурную принадлежность и родной язык. Статья 21 Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они: a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой; b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным; c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны; d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанным с этим лицам; e) содействуют в необходимых случаях достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних и многосторонних договоренностей или соглашений и стремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой стране осуществлялось компетентными властями или органами. Статья 22 1. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем чтобы обеспечить ребенку, желающему получить статус беженца или считающемуся беженцем в соответствии с применимым международным или внутренним правом и процедурами, как сопровождаемому, так и не сопровождаемому его родителями или любым другим лицом, надлежащую защиту и гуманитарную помощь в пользовании применимыми правами, изложенными в настоящей Конвенции и других международных документах по правам человека или гуманитарных документах, участниками которых являются указанные государства. 2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, когда они считают это необходимым, содействие любым усилиям Организации Объединенных Наций и других компетентных межправительственных организаций или неправительственных организаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, по защите такого ребенка и оказанию ему помощи и поиску родителей или других членов семьи любого ребенка-беженца, с тем чтобы получить информацию, необходимую для его воссоединения со своей семьей. В тех случаях, когда родители или другие члены семьи не могут быть найдены, этому ребенку предоставляется такая же защита, как и любому другому ребенку, по какой-либо причине постоянно или временно лишенному своего семейного окружения, как это предусмотрено в настоящей Конвенции. Статья 23 1. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или физическом отношении ребенок должен вести полноценную и достойную жизнь в условиях, которые обеспечивают его достоинство, способствуют его уверенности в себе и облегчают его активное участие в жизни общества. 2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую заботу и поощряют и обеспечивают предоставление при условии наличия ресурсов имеющему на это право ребенку и ответственным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба и которая соответствует состоянию ребенка и положению его родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке. 3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи предоставляется, по возможности, бесплатно с учетом финансовых ресурсов родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, и имеет целью обеспечение неполноценному ребенку эффективного доступа к услугам в области образования, профессиональной подготовки, медицинского обслуживания, восстановления здоровья, подготовки к трудовой деятельности и доступа к средствам отдыха таким образом, который приводит к наиболее полному, по возможности, вовлечению ребенка в социальную жизнь и достижению развития его личности, включая культурное и духовное развитие ребенка. 4. Государства-участники способствуют в духе международного сотрудничества обмену соответствующей информацией в области профилактического здравоохранения и медицинского, психологического и функционального лечения неполноценных детей, включая распространение информации о методах реабилитации, общеобразовательной и профессиональной подготовки, а также доступ к этой информации, с тем чтобы позволить государствам-участникам улучшить свои возможности и знания и расширить свой опыт в этой области. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран. Статья 24 1. Государства-участники признают право ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней и восстановления здоровья. Государства-участники стремятся обеспечить, чтобы ни один ребенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системы здравоохранения. 2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права и, в частности, принимают необходимые меры для: a) снижения уровней смертности младенцев и детской смертности; b) обеспечения предоставления необходимой медицинской помощи и охраны здоровья всех детей с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи; c) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках первичной медико-санитарной помощи, путем, среди прочего, применения легкодоступной технологии и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая во внимание опасность и риск загрязнения окружающей среды; d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здоровья в дородовый и послеродовый периоды; e) обеспечения осведомленности всех слоев общества, в частности родителей и детей, о здоровье и питании детей, преимуществах грудного кормления, гигиене, санитарии среды обитания ребенка и предупреждении несчастных случаев, а также их доступа к образованию и их поддержки в использовании таких знаний; f) развития просветительной работы и услуг в области профилактической медицинской помощи и планирования размера семьи. 3. Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей. 4. Государства-участники обязуются поощрять международное сотрудничество и развивать его с целью постепенного достижения полного осуществления права, признаваемого в настоящей статье. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран. Статья 25 Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психического лечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке. Статья 26 1. Государства-участники признают за каждым ребенком право пользоваться благами социального обеспечения, включая социальное страхование, и принимают необходимые меры для достижения полного осуществления этого права в соответствии с их национальным законодательством. 2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся ресурсов и возможностей ребенка и лиц, несущих ответственность за содержание ребенка, а также любых соображений, связанных с получением благ ребенком или от его имени. Статья 27 1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка. 2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка, несут основную ответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовых возможностей условий жизни, необходимых для развития ребенка. 3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах своих возможностей принимают необходимые меры по оказанию помощи родителям и другим лицам, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и в случае необходимости оказывают материальную помощь и поддерживают программы, особенно в отношении обеспечения питанием, одеждой и жильем. 4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения восстановления содержания ребенка родителями или другими лицами, несущими финансовую ответственность за ребенка, как внутри государства-участника, так и из-за рубежа. В частности, если лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, и ребенок проживают в разных государствах, государства-участники способствуют присоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, а также достижению других соответствующих договоренностей. Статья 28 1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей они, в частности: a) вводят бесплатное и обязательное начальное образование; b) поощряют развитие различных форм среднего образования как общего, так и профессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и принимают такие необходимые меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случае необходимости финансовой помощи; c) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей каждого с помощью всех необходимых средств; d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования и профессиональной подготовки для всех детей; e) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и снижению числа учащихся, покинувших школу. 2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией. 3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество по вопросам, касающимся образования, в частности, с целью содействия ликвидации невежества и неграмотности во всем мире и облегчения доступа к научно-техническим знаниям и современным методам обучения. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран. Статья 29 1. Государства-участники соглашаются в том, что образование ребенка должно быть направлено на: a) развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в их самом полном объеме; b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций; c) воспитание уважения к родителям ребенка, его культурной самобытности, языку и ценностям, к национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает, страны его происхождения и к цивилизациям, отличным от его собственной; d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числа коренного населения; e) воспитание уважения к окружающей природе. 2. Никакая часть настоящей статьи или статьи 28 не толкуется как ограничивающая свободу отдельных лиц и органов создавать учебные заведения и руководить ими при условии постоянного соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, выполнения требования о том, чтобы образование, даваемое в таких учебных заведениях, соответствовало минимальным нормам, которые могут быть установлены государством. Статья 30 В тех государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствам или коренному населению, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком. Статья 31 1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, и свободно участвовать в культурной жизни и заниматься искусством. 2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и содействуют предоставлению соответствующих и равных возможностей для культурной и творческой деятельности, досуга и отдыха. Статья 32 1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или служить препятствием в получении им образования, либо наносить ущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальному развитию. 2. Государства-участники принимают законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы обеспечить осуществление настоящей статьи. В этих целях, руководствуясь соответствующими положениями других международных документов, государства-участники, в частности: a) устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема на работу; b) определяют необходимые требования о продолжительности рабочего дня и условиях труда; c) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции для обеспечения эффективного осуществления настоящей статьи. Статья 33 Государства-участники принимают все необходимые меры, включая законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы защитить детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах, и не допустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ и торговле ими. Статья 34 Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения. В этих целях государства-участники, в частности, принимают на национальном двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения: a) склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности; b) использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой незаконной сексуальной практике; c) использования в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографических материалах. Статья 35 Государства-участники принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и в любой форме. Статья 36 Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящих ущерб любому аспекту благосостояния ребенка. Статья 37 Государства-участники обеспечивают, чтобы: a) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, ни пожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности освобождения, не назначаются за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет; b) ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест, задержание или тюремное заключение ребенка осуществляются согласно закону и используются лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого соответствующего периода времени; c) каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и уважением неотъемлемого достоинства его личности с учетом потребностей лиц его возраста. В частности, каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых, если только не считается, что в наилучших интересах ребенка этого делать не следует, и иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключением особых обстоятельств; d) каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи, а также право оспаривать законность лишения его свободы перед судом или другим компетентным, независимым и беспристрастным органом и право на безотлагательное принятие ими решения в отношении любого такого процессуального действия. Статья 38 1. Государства-участники обязуются уважать нормы международного гуманитарного права, применимые к ним в случае вооруженных конфликтов и имеющие отношение к детям, и обеспечивать их соблюдение. 2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 15-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях. 3. Государства-участники воздерживаются от призыва любого лица, не достигшего 15-летнего возраста, на службу в свои вооруженные силы. При вербовке из числа лиц, достигших 15-летнего возраста, но которым еще не исполнилось 18 лет, государства-участники стремятся отдавать предпочтение лицам более старшего возраста. 4. Согласно своим обязательствам по международному гуманитарному праву, связанным с защитой гражданского населения во время вооруженных конфликтов, государства-участники обязуются принимать все возможные меры с целью обеспечения защиты затрагиваемых вооруженным конфликтом детей и ухода за ними. Статья 39 Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы содействовать физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции ребенка, являющегося жертвой: любых видов пренебрежения, эксплуатации или злоупотребления, пыток или любых других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, наказания или вооруженных конфликтов. Такое восстановление и реинтеграция должны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и достоинство ребенка. Статья 40 1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который, как считается, нарушил уголовное законодательство, обвиняется или признается виновным в его нарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека и основным свободам других и при котором учитывается возраст ребенка и желательность содействия его реинтеграции и выполнению им полезной роли в обществе. 2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международных документов, государства-участники, в частности, обеспечивают, чтобы: a) ни один ребенок не считался нарушившим уголовное законодательство, не обвинялся и не признавался виновным в его нарушении по причине действия или бездействия, которые не были запрещены национальным или международным правом во время их совершения; b) каждый ребенок, который, как считается, нарушил уголовное законодательство или обвиняется в его нарушении, имел по меньшей мере следующие гарантии: i) презумпция невиновности, пока его вина не будет доказана согласно закону; ii) незамедлительное и непосредственное информирование его об обвинениях против него и, в случае необходимости, через его родителей или законных опекунов и получение правовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты; iii) безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливого слушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другого соответствующего лица, и, если это не считается противоречащим наилучшим интересам ребенка, в частности, с учетом его возраста или положения его родителей или законных опекунов; iv) свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию вины; изучение показаний свидетелей обвинения либо самостоятельно, либо при помощи других лиц и обеспечение равноправного участия свидетелей защиты и изучения их показаний; v) если считается, что ребенок нарушил уголовное законодательство, повторное рассмотрение вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом согласно закону соответствующего решения и любых принятых в этой связи мер; vi) бесплатная помощь переводчика, если ребенок не понимает используемого языка или не говорит на нем; vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях разбирательства. 3. Государства-участники стремятся содействовать установлению законов, процедур, органов и учреждений, имеющих непосредственное отношение к детям, которые, как считается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, и в частности: a) установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются неспособными нарушить уголовное законодательство; b) в случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению с такими детьми без использования судебного разбирательства при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий. 4. Необходимо наличие таких различных мероприятий, как уход, положение об опеке, надзоре, консультативные услуги, назначение испытательного срока, воспитание, программы обучения и профессиональной подготовки и другие формы ухода, заменяющие уход в учреждениях, с целью обеспечения такого обращения с ребенком, которое соответствовало бы его благосостоянию, а также его положению и характеру преступления. Статья 41 Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых положений, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка и могут содержаться: a) в законе государства-участника; или b) в нормах международного права, действующих в отношении данного государства. ЧАСТЬ II Статья 42 Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей. Статья 43 1. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в выполнении обязательств, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже. 2. Комитет состоит из восемнадцати экспертов, обладающих высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Члены Комитета избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в личном качестве, причем уделяется внимание справедливому географическому распределению, а также главным правовым системам. 3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан. 4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции, а впоследствии - один раз в два года. По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые выдвинули этих лиц, и представляет этот список государствам - участникам настоящей Конвенции. 5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этих совещаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников. 6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными в случае повторного выдвижения их кандидатур. Срок полномочий пяти членов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребию Председателем совещания. 7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета или если он или она по какой-либо иной причине не может более исполнять обязанности члена Комитета, государство-участник, выдвинувшее данного члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом. 8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры. 9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок. 10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом ином подходящем месте, определенном Комитетом. Комитет, как правило, проводит свои сессии ежегодно. Продолжительность сессии Комитета определяется и при необходимости пересматривается на совещании государств - участников настоящей Конвенции при условии одобрения Генеральной Ассамблеей. 11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления Комитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенций. 12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенций, получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Генеральной Ассамблеей. Статья 44 1. Государства-участники обязуются представлять Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах по закреплению признанных в Конвенции прав и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав: a) в течение двух лет после вступления Конвенции в силу для соответствующего государства-участника; b) впоследствии через каждые пять лет. 2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информацию, с тем чтобы обеспечить Комитету полное понимание действия Конвенции в данной стране. 3. Государству-участнику, представившему Комитету всесторонний первоначальный доклад, нет необходимости повторять в последующих докладах, представляемых в соответствии с пунктом 1b) настоящей статьи, ранее изложенную основную информацию. 4. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию, касающуюся осуществления настоящей Конвенции. 5. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются Генеральной Ассамблее через посредство Экономического и Социального Совета. 6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов в своих собственных странах. Статья 45 С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрять международное сотрудничество в области, охватываемой настоящей Конвенцией: a) специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций вправе быть представленными при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам, когда он считает это целесообразным, представить заключение экспертов относительно осуществления Конвенции в тех областях, которые входят в сферу их соответствующих полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности; b) Комитет препровождает, когда он считает это целесообразным, в специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие компетентные органы любые доклады государств-участников, в которых содержится просьба о технической консультации или помощи или указывается потребность в этом, а также замечания и предложения Комитета, если таковые имеются, относительно таких просьб или указаний; c) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю провести от ее имени исследования по отдельным вопросам, касающимся прав ребенка; d) Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на информации, получаемой в соответствии со статьями 44 и 45 настоящей Конвенции. Такие предложения и рекомендации общего характера препровождаются любому заинтересованному государству-участнику и сообщаются Генеральной Ассамблее наряду с замечаниями государств-участников, если таковые имеются. ЧАСТЬ III Статья 46 Настоящая Конвенция открыта для подписания ее всеми государствами. Статья 47 Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Статья 48 Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Статья 49 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении. 2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи таким государством на хранение его ратификационной грамоты или документа о присоединении. Статья 50 1. Любое государство-участник может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь затем препровождает предложенную поправку государствам-участникам с просьбой указать, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если в течение четырех месяцев, начиная с даты такого сообщения, по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее на утверждение. 2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу по утверждении ее Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия ее большинством в две трети государств-участников. 3. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех государств-участников, которые ее приняли, а для других государств-участников остаются обязательными положения настоящей Конвенции и любые предшествующие поправки, которые ими приняты. Статья 51 1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст оговорок, сделанных государствами в момент ратификации или присоединения. 2. Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящей Конвенции, не допускается. 3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем соответствующего уведомления, направленного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем сообщает об этом всем государствам. Такое уведомление вступает в силу со дня его получения Генеральным секретарем. Статья 52 Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу по истечении одного года после получения уведомления Генеральным секретарем. Статья 53 Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитарием настоящей Конвенции. Статья 54 Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

Чем укрепить иммунитет - меню для иммунитета. За окном лето. Лето… а это значит, что идет сезон фруктов и овощей, зелени и трав Тех продуктов, которые помогают нам сохранять свое драгоценное здоровье на должном уровне. Витамины и многие другие полезные вещества - наши помощники и защитники от самых разных недугов. Но, чтобы всегда сохранять отличное […]

Наука

  • GPRS. Теоретическая часть.

    General Packet Radio Service (GPRS) – пакетная радиосвязь общего пользования, организовывающая обмен данными с сетью Интернет, то есть надстройка над мобильной технологией GSM связи Принцип действия GPRS довольно прост, если показывать на пальцах, то выглядит он так: перед отправлением информация собирается в пакеты и как только голосовой канал GSM освобождается, пакеты передаются. В этом есть […]

Путешествие

  • Эскориал Испания экскурсии по Мадриду

    Эскориал Испания находится у подножия гор Сьерра-де-Гвадаррама, всего лишь в часе езды от столицы Этот архитектурный комплекс уникален в своем роде, он совмещает в себе дворец, монастырь и королевскую резиденцию Филиппа II. Некоторые называют его не иначе, как «восьмое чудо света», тогда как другие видят в нем «архитектурный кошмар» или «монотонную симфонию в камне». Совершая […]

Бизнес

  • Как надо продаваться за большие деньги

    Теперь о том, какие бывают интервьюеры и что происходит непосредственно на собеседовании Типаж номер раз – это менеджер по персоналу (далее HR-менеджер). Встречается только в больших бюрократических конторах, где есть отдел кадров. Иногда встречаться придется с его апгрейдом – директор по персоналу (HR-директор). Надо заметить, что 95% кадровиков – женщины (или похожие на них:)), […]

В мире

  • Когда Китай начнёт править миром?

    Исчезает Старый Пекин. Неширокие переулки-хутуны, восходящие ещё к монгольскому владычеству, уступают место небоскрёбам и свежим жилым кварталам, делающим китайскую столицу подобной на каждый иной город Уходит в минувшее классический дом сыхэюань – закрытый двор о четырёх углах с центральным торжественным помещением и боковыми флигелями. В таком доме в течении столетий проходила жизнь семьи из нескольких […]

Интернет

  • Основные критерии выбора доменного имени

    Серьёзное отношение к выбору имени домена в перспективе может поспособствовать дополнительному притоку посещений сайта за счёт более лёгкого его обнаружения представителями целевой аудитории Кроме того, вы сможете добиться более прогнозируемой работы различных сетевых сервисов, таких, к примеру, как поисковые машины. Выбрать и проверить домен на занятость, можно прямо у регистратора. Для этого есть специальный онлайн […]

Кино

Беларусь

  • ГТК ужесточил ввоз товаров для личного пользования

    Государственный таможенный комитет Беларуси (ГТК) утвердил перечень и количество товаров для личного пользования, которые можно ввозить жителям приграничья через пункты упрощенного пропуска по возвращению на родину в «сопровождаемом багаже» Данное решение содержится в постановлении Государственного таможенного комитета N50, сообщили в пресс-службе ведомства. Документ вступает в силу с 25 октября 2014 года. Перечень публикуется полностью: 1. […]

  • Колбаса в Беларуси пахнет мясом

    Движение на дорогах Минска очень вялое, на улицах малолюдно даже днем, а магазины мало отличаются от магазинов, которые были при Советском Союзе. Однако в этом есть и свой особый шарм, просто надо его почувствовать Хотя население Минска - больше двух миллионов, однако мне все время казалось, что там - тысяч 300, не больше! Мы приехали […]

  • Вильнюсский «Букварь» напечатан спустя три столетия

    Каким было образование в Европе три века назад? Что оно в то время могло дать своему поколению? И насколько пригодными достижения образования можно считать для дня сегодняшнего? Факсимильное издание Вильнюсского букваря 1767 года презентовали в Национальной библиотеке Республики Беларусь Примечательно и то, что вместе с переизданием этой старой книги вышел перевод на современный русский язык […]

  • ВВП Беларуси за первый квартал возрос на 3%

    Темп роста валового внутреннего продукта ВВП Беларуси в январе-марте 2012 года составил 103% по сравнению с аналогичным периодом 2011 года при годовом прогнозе 105-105,5% Об этом сообщила корреспонденту БЕЛТА пресс-секретарь Национального статистического комитета Беларуси Елена Кондратенко. Производство промышленной продукции за I квартал текущего года увеличилось на 8,3% и составило Br153,6 трлн. (годовой прогноз роста — […]

    В этой статье представлено мнение Джолайн Годфри, специалиста из США по вопросам финансового воспитания детей, как развивать финансовые навыки у подростков 13 — 15 лет Подросток и деньги Данный возраст отличает такие черты, как: Представления подростков о будущем довольно смутные и основное внимание сосредоточено на настоящем Появляется повышенное внимание и обеспокоенность к тому, как на […]

Белорусский журнал международного права и международных отношений 2004 — № 3

международное право — права человека

ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫЕ МЕРЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ О ПРАВАХ РЕБЕНКА 1989 г.

Олег Старовойтов

Старовойтов Олег Михайлович — преподаватель кафедры международного права факультета международных отношений Белорусского государственного университета

1.Понятие и содержание национальной имплементации международных норм, закрепленных в Конвенции о правах ребенка

В международном праве для обозначения понятия "осуществление" норм международного права используется термин "имплементация". Термин употребляется в широком и узком смысле. В первом случае он означает все меры по реализации международно-правовых норм, во втором — их осуществление во внутригосударственной сфере. Большинство юристов-международников (А. С. Гавердовский, И. И. Лукашук, В. Ю. Калугин и др.) рассматривают термин "имплементация" в широком смысле и понимают под ним процесс воплощения в жизнь нормативных предписаний международного права как внутри государства, так и на международном уровне 1 . Совокупность средств, используемых государствами в целях осуществления предписаний норм международного права, принято именовать механизмом имплементации. Для него, как и для самого процесса имплементации, характерным является тесное взаимодействие правового и институционного начал, с одной стороны, и наличие международного и национального уровня функционирования — с другой 2 .

Национальная имплементация норм международного права представляет собой процесс реализации этих норм государством на своей территории в отношении всех лиц, находящихся под его юрисдикцией. При этом данный процесс рассматривается как сочетание правотворческой и организационной деятельности государства, направленной на обеспечение выполнения его международных обязательств. Имплементационный механизм каждого конкретного государства обладает как специфическими признаками, зависящими от особенностей внутренней правовой системы, так и общими признаками, характерными для любого государства. К последним, по мнению белорусского ученого В. Ю. Калугина, относятся правовые средства обеспечения выполнения международных обязательств на внутригосударственном уровне, система государственных органов, уполномоченных на реализацию международных обязательств, а также национальная правоприменительная практика 3 . Что касается выбора путей (средств) реализации международно-правовых норм, то в международном праве утвердилось правило о том, что это относится к компетенции государства, если только сами нормы не определяют способ своего применения 4 .

Следует отметить, что в международном праве достаточно широкое распространение получила практика включения в международные договоры специальных положений, определяющих порядок их имплементации. Особенно активно она используется при разработке международных соглашений в области прав человека. "Создавая международные акты о правах человека, — отмечает В. В. Гаврилов, — государства изначально пошли по пути включения в их состав особого блока имплементационных норм, задачей которых являлось обеспечение максимальной унификации действий отдельных стран по их реализации. Использование государствами подобных юридических средств имплементации было вызвано необходимостью достижения единообразного понимания сущности и содержания актов о правах человека и претворения их в жизнь на внутригосударственном уровне" 5 .

В настоящее время практически все международные документы о правах человека предусматривают обязательства государств регулировать соответствующие отношения на основе определенных правил, закрепляемых в этих актах. Не является исключением и Конвенция о правах ребенка, которая содержит общие меры по имплементации ее положений. Согласно статье 4 государства обязуются принимать все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления признанных в Конвенции прав. При этом в отношении экономических, социальных и культурных прав они должны принимать такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества. Закрепление в статье 4 различных подходов к имплементации гражданских и политических прав и социально-экономических и культурных прав отразило преобладающую в то время (70—80-е гг. XX в.) концепцию о специфике последних как прав, которые государства должны реализовывать постепенно, по мере возможности. Государства также обязуются "широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей" (ст. 42) и обеспечивать широкую гласность подготовленных Комитету по правам ребенка докладов в своих собственных странах (ст. 44(6)). В дополнение к вышеуказанным положениям общие имплементационные обязательства государств установлены в статье 2: "Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации…", а также в статье 3(2), которая предписывает государствам обеспечить ребенку защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, и с этой целью принимать все соответствующие законодательные и административные меры.

Из анализа вышеуказанных статей следует, что государства, кроме законодательных и административных, должны принимать и другие меры для наиболее полной реализации прав детей, закрепленных в Конвенции. При этом определение соответствующих способов имплементации оставляется за самими государствами. Вместе с тем важную роль играет Комитет по правам ребенка, который посредством представления государству заключительных замечаний на его периодические доклады определяет, все ли соответствующие имплементационные меры были приняты. Кроме того, Комитет разъяснил и уточнил положения статей 4, 42 и 44(6) в Руководящих указаниях, касающихся формы и содержания докладов государств 6 , а также в Замечаниях общего порядка о роли независимых национальных институтов по правам человека в поощрении и защите прав ребенка, и об общих мерах по имплементации Конвенции 7 . Так, в Руководящих указаниях, касающихся первоначальных докладов, Комитет подчеркнул важность приведения государствами своего национального законодательства и политики в соответствие с положениями Конвенции, целесообразность создания механизмов на национальном или местном уровне для координации политики, касающейся детей, и для мониторинга за имплементацией Конвенции (пар. 9). Эти положения были детализированы в Руководящих указаниях, касающихся периодических докладов (пар. 12—23). В Общих комментариях Комитет определяет широкий ряд мер, необходимых для эффективной имплементации: от пересмотра внутригосударственного законодательства, создания координационных и контролирующих механизмов и структур (государственных и независимых) до сбора всеобъемлющих статистических данных, распространения знаний о правах ребенка и подготовки специалистов в этой области, разработки политики, программ и услуг в целях осуществления Конвенции. Данные документы Комитета по правам ребенка призваны оказать помощь государствам в определении основных направлений деятельности по реализации положений Конвенции.

Таким образом, под национальной имплементацией международных норм, закрепленных в Конвенции о правах ребенка, следует понимать правовую и организационную деятельность государства по реализации этих норм на внутригосударственном уровне. Данная деятельность осуществляется через национальный механизм имплементации, представляющий собой совокупность правовых и институциональных (организационно-правовых) средств обеспечения выполнения международно-правовых обязательств государства. При этом свобода выбора государством средств реализации в определенной степени ограничивается наличием имплементационных мер, предусмотренных Конвенцией.

Республика Беларусь 28 июля 1990 г. ратифицировала Конвенцию о правах ребенка, которая вступила для нее в силу 31 октября 1990 г. Ратифицировав Конвенцию, страна тем самым приняла на себя обязательства по имплементации норм данного международного договора в свою национальную правовую систему.

Вышесказанное позволяет выделить следующие средства по реализации международных стандартов прав ребенка, действующие в Беларуси: 1) правовые средства (приведение национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции); 2) институциональные средства (создание государственных органов по контролю за осуществлением международно-правовых обязательств и внесудебной защиты прав детей; приведение в соответствие со своими международно-правовыми обязательствами судебной и административной практики); 3) просветительская и образовательная деятельность по распространению знаний о правах ребенка (при всей важности такой деятельности для достижения наиболее полной реализации прав детей, она не будет анализироваться в статье в силу того, что предусмотренные ею меры не носят правового характера).

2.Правовые средства обеспечения реализации международных обязательств по защите прав ребенка в Республике Беларусь

Правовую основу национального механизма имплементации международного права составляет национальная система нормативного обеспечения, которая, как отмечает В. Ю. Калугин, состоит из нормативных правовых актов общего характера (о соотношении международного и внутригосударственного права, о порядке заключения, исполнения и денонсации международных договоров, об осуществлении правотворческой деятельности, компетенции государственных органов в области имплементации) и национальных правовых актов, принимаемых в целях обеспечения реализации международных обязательств по конкретным международным договорам (имплементационные правовые акты) 8 .

В основе законодательного имплементационного механизма Республики Беларусь лежат нормативные положения Конституции (ст. 8) и законов "О международных договорах" 1998 г. 9 и "О нормативных правовых актах" 2000 г. 10 Согласно статье 15 Закона "О международных договорах" общепризнанные принципы международного права и нормы вступивших в силу международных договоров Республики Беларусь являются частью действующего на ее территории права. При этом нормы права, содержащиеся в таких договорах, подлежат непосредственному применению, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для применения таких норм требуется издание внутригосударственного акта, и имеют силу того правового акта, которым выражено согласие республики на обязательность для нее соответствующего международного договора. Аналогичное положение содержится в статье 20 Закона "О нормативных правовых актах Республики Беларусь". Данные статьи предусматривают возможность непосредственного применения самоисполнимых норм международного договора национальными правоприменителями в случаях, когда нет необходимости в дополнительном национальном регулировании. Вопрос о том, в каких случаях принимаются меры по приведению законодательства в соответствие с принятыми международными обязательствами, регулируется статьями 21 и 22 Закона "О нормативных правовых актах Республики Беларусь". В соответствии со статьей 21 "в случаях, когда для реализации международных обязательств Республики Беларусь требуется имплементация норм вступивших в силу международных договоров Республики Беларусь на внутригосударственном уровне, нормотворческими органами (должностными лицами) Республики Беларусь принимаются (издаются) соответствующие нормативные правовые акты". Такие нормативные правовые акты, согласно статье 22 Закона, принимаются (издаются) в случаях, если: договоры, устанавливающие обязательства, регулируют вопросы, относящиеся к сфере законодательного (нормативного) регулирования, но не урегулированные законодательством республики; выполнение договорных обязательств невозможно без принятия соответствующего нормативного акта; участники международного договора договорились о принятии (издании) соответствующих национальных нормативных правовых актов.

Восприятие (рецепция) национальным законодательством норм международных договоров может происходить с использованием следующих способов: инкорпорации, трансформации, а также общей, частичной или конкретной отсылки 11 . При этом они могут применяться как отдельно, так и совместно. Например, положение о неотъемлемом праве каждого ребенка на жизнь, закрепленное в статье 4 Закона "О правах ребенка", полностью инкорпорировано из статьи 6(1) Конвенции о правах ребенка. Ряд статей Закона "О правах ребенка" рецептируют международно-правовые нормы с помощью трансформации. Так, в соответствии со статьей 27(1) Конвенции о правах ребенка государства "признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка". В связи с этим статья 8 Закона сформулирована следующим образом: "Каждый ребенок имеет право на уровень жизни и условия, необходимые для полноценного физического, умственного и духовного развития". Частичная отсылка предусмотрена в статье 38 Закона "О правах ребенка": "Если вступившим в силу международным договором Республики Беларусь установлены иные правила, предусматривающие более полную защиту прав и интересов ребенка, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора" 12 .

Таким образом, Республикой Беларусь признается, что международно-правовые нормы, закрепленные в Конвенции о правах ребенка, являются частью действующего законодательства. Более того, предусматривается возможность прямого применения этих норм в сфере внутригосударственной деятельности. Последний тезис подтверждается и Законом "О правах ребенка", который путем частичной отсылки устанавливает возможность непосредственного действия положений Конвенции (ст. 38).

Основополагающим правовым актом, регулирующим права и свободы граждан Республики Беларусь, и соответственно детей, является Конституция. Вместе с общими нормами о правах человека и гражданина она содержит специальные положения, непосредственно касающиеся защиты прав ребенка. Статья 32 Конституции провозглашает, что брак, семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства. В ней признается, что ребенок не должен подвергаться жестокому обращению или унижению, привлекаться к работам, которые могут нанести вред его физическому, умственному или нравственному развитию. Родители или лица, их заменяющие, имеют право и обязаны воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении. Дети могут быть отделены от своей семьи против воли родителей и других лиц, их заменяющих, только на основании решения суда, если родители или другие лица, их заменяющие, не выполняют своих обязанностей 13 .

Основным правовым актом, непосредственно регулирующим права детей, является Закон Республики Беларусь "О правах ребенка" 1993 г. (в редакции от 25 октября 2000 г.) 14 . По замыслу его разработчиков Закон носит концептуальный характер, формулирующий основные права детей и устанавливающий систему мер и действий по их защите. Его положения развиваются и конкретизируются в отраслевом законодательстве, законах и подзаконных актах, касающихся отдельных вопросов защиты прав детей. Закон, состоящий из 40 статей, закрепляет правовой статус ребенка как субъекта правоотношений, определяет принципы государственной политики в отношении ребенка, его права и обязанности, обязанности юридических и физических лиц по защите детства.

В статьях 4—37 Закона непосредственно перечисляются права детей. Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь (ст. 4), право на достойный уровень жизни (ст. 8), право на здоровое развитие, на охрану и укрепление здоровья (ст. 5). Важное положение о недискриминации детей содержится в статье 6, согласно которой все дети имеют равные права "независимо от происхождения, расовой, национальной и гражданской принадлежности, социального и имущественного положения, пола, языка, образования, отношения к религии, места жительства, состояния здоровья и иных обстоятельств, касающихся ребенка и его родителей".

Закон гарантирует ребенку право на гражданство (ст. 7), на имя (ст. 20), на защиту чести и достоинства (ст. 27), на защиту от незаконного вмешательства в личную жизнь, от посягательства на тайну корреспонденции (ст. 28), на свободу объединений (ст. 26), на определение отношения к религии (ст. 10). Немаловажное значение имеет закрепленное за ребенком право на свободу мнений, убеждений и их свободное выражение, при этом особо подчеркивается право каждого ребенка, способного формулировать свои взгляды, свободно их выражать по всем затрагивающим его вопросам, причем взглядам ребенка должно уделяться надлежащее внимание в соответствии с его возрастом (ст. 11). Гарантированное статьей 11 право ребенка на получение, хранение и распространение информации дополняется правом на защиту от информации, наносящей вред здоровью, нравственному и духовному развитию (ст. 22(2)). Согласно Закону государство должно обеспечивать неприкосновенность личности ребенка, предоставить ему защиту от всех форм насилия и эксплуатации (ст. 9). При этом лица, которым стало известно о фактах жестокого обращения, физического или психического насилия в отношении ребенка, представляющих угрозу его здоровью и развитию, обязаны немедленно сообщить об этом в компетентный государственный орган (ст. 9(3)).

В Законе регулируются права ребенка в семье или в альтернативной окружающей обстановке и связанные с этим правоотношения: право на проживание в семье (ст. 15), ответственность семьи за ребенка (ст. 17), право на социальную защиту семьи государством (ст. 21), права ребенка, проживающего отдельно от родителей (ст. 16), оставшегося без попечения родителей (стст. 29, 30), право на жилище, на имущество (стст. 18, 19). Отдельно закреплены права детей на труд (ст. 24), отдых (ст. 25), образование (ст. 23), на приобщение к национальной и мировой культуре (ст. 22). Законом регламентируются также права ребенка в неблагоприятных условиях и экстремальных ситуациях: права детей-инвалидов и детей с особенностями психофизического развития (ст. 31), права детей, пострадавших от стихийных бедствий, аварий и катастроф (ст. 32), право на неучастие в вооруженных конфликтах (ст. 33), права детей-беженцев (ст. 34), права ребенка при привлечении его к ответственности (ст. 35), соблюдение прав ребенка в специальных воспитательных учреждениях (ст. 36), право на защиту от насильственного перемещения, похищения, торговли в любых целях и форме (ст. 37).

Особо следует отметить признание за ребенком права самостоятельно выступать в защиту своих прав. Согласно статье 13 в случае нарушения его прав ребенок имеет право обращаться с заявлениями в органы опеки и попечительства, прокуратуру, а по достижении четырнадцати лет — в суд с заявлением о защите своих прав и интересов, а также осуществлять защиту прав и интересов через своих законных представителей. Начиная с четырнадцатилетнего возраста ребенок имеет право на получение юридической помощи для осуществления и защиты своих прав и свобод, в том числе право пользоваться в любой момент помощью адвокатов и других своих представителей в суде, иных государственных органах, других организациях и в отношениях с должностными лицами и гражданами без согласия родителей или лиц, их заменяющих.

В Законе закреплены и обязанности детей, которые включают обязанность соблюдать законы государства, заботиться о родителях, уважать права и интересы других граждан, традиции и культурные ценности белорусского народа, других наций и народностей, овладевать знаниями и готовиться к самостоятельной трудовой деятельности, бережно относиться к окружающей среде, всем видам собственности (ст. 14).

Так как принятие Закона "О правах ребенка" во многом явилось следствием ратификации Беларусью Конвенции о правах ребенка, представляется обоснованным провести сравнительный анализ нормативных положений этих документов. Общая характеристика Закона позволяет сделать вывод, что в нем закреплены основные положения Конвенции, хотя об абсолютном соответствии говорить нельзя. Прежде всего, следует отметить, что в Законе не в полной мере отражен принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, зафиксированный в статье 3 Конвенции. В нем также отсутствуют такие закрепленные в Конвенции права, как право на сохранение своей индивидуальности (ст. 8), право на физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию (ст. 39), права ребенка, принадлежащего к этническим, религиозным, языковым меньшинствам или коренному населению (ст. 30). С другой стороны, в Законе предусмотрена защита прав детей, пострадавших от стихийных бедствий, аварий и катастроф (ст. 32), чего нет в Конвенции. Решение проблемы, возникающей в связи с более благоприятным регулированием в Законе по сравнению с договором, дано в статье 41 Конвенции, указывающей, что ею не затрагиваются любые положения, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка и содержатся в законе государства-участника.

Кроме того, анализ содержания ряда статей Закона позволяет говорить о необходимости их развития и дополнения с целью более полного соответствия международно-правовым нормам, закрепленным в Конвенции. Так, на наш взгляд, статью 5 Закона, касающуюся права на охрану и укрепление здоровья, следовало бы дополнить положением о праве ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психического лечения, на периодическую оценку такого лечения, как это предусмотрено статьей 25 Конвенции. Закон непосредственно не предоставляет ребенку право на социальное обеспечение, как это закреплено в Конвенции, а вместо этого говорит о социальной защите семьи со стороны государства (ст. 21). Вероятно, следовало бы отдельно зафиксировать данное право ребенка как субъекта правоотношений в этой области.

К недостаткам Закона можно отнести исключение из состава органов, обеспечивающих защиту прав и интересов ребенка, положения о создании специальных органов охраны детства (ст. 3 Закона). Формирование таких органов было предусмотрено статьей 4 Закона в редакции 1993 г. С 1999 г. формируется система органов охраны детства 15 . Их создание предусмотрено и в Национальном плане действий по улучшению положения детей и охране их прав на 2004—2010 гг. (пар. 26) 16 .

Вышесказанное позволяет сделать вывод о необходимости приведения Закона "О правах ребенка" в полное соответствие с Конвенцией и дополнить его рядом прав (таких, как право на сохранение своей индивидуальности, право на физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию, права ребенка, принадлежащего к меньшинствам или коренному населению), а также внести уточнения в некоторые закрепленные в нем права, в частности, касающиеся права на охрану и укрепление здоровья, права на социальное обеспечение, а также прав ребенка при привлечении его к ответственности с акцентом на создание системы ювенальной юстиции.

Закон "О правах ребенка" не является единственным документом, регламентирующим права детей в Беларуси. Специальные нормы по правам ребенка содержатся в отраслевых нормативно-правовых актах: Кодексе Республики Беларусь о браке и семье, Уголовном, Уголовно-процессуальном, Гражданском кодексах и др. Отдельные права ребенка регулируются также специальными законами, такими, как Закон "Об основах системы профилактики безнадзорности и правонарушений несовершеннолетних" 2003 г., Закон "О государственных пособиях семьям, воспитывающим детей" 1992 г. (в редакции 2002 г.), Закон "О государственной поддержке молодежных и детских общественных объединений в Республике Беларусь" 1999 г. Помимо упомянутых законов, в сферу национального законодательства по правам ребенка входят положения из иных нормативно-правовых актов Республики Беларусь, например законов "Об образовании", "О здравоохранении", "О гражданстве", "О беженцах", "О социальной защите инвалидов" и др. Из достаточно большого количества подзаконных актов следует выделить Национальный план действий по улучшению положения детей и охране их прав на 2004—2010 гг., принятый Советом Министров Республики Беларусь в 2003 г., а также учрежденную Указом Президента в 2001 г. президентскую программу "Дети Беларуси" на 2001—2005 гг. 17 В данных документах отражены основные направления государственной политики в отношении охраны детей и защиты их прав на ближайшие годы.

Проведенный анализ позволяет говорить о том, что в республике ведется достаточно активная работа по совершенствованию белорусского законодательства с целью его приведения в соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка. Положено начало созданию правовой базы по защите прав детей, основу которой составляет Закон о правах ребенка. Вместе с тем в законодательстве не в полной мере отражен закрепленный в Конвенции подход всесторонней защиты прав ребенка. В частности, не получил четкого юридического закрепления принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. С учетом вышесказанного представляется возможным выделить следующие направления нормотворческой деятельности, требующие дальнейшего регулирования: проблемы насилия и жестокого обращения в отношении детей, сексуальной и экономической эксплуатации; вопросы социального сиротства; охрана здоровья (в частности, защита детей от несчастных случаев и травм, право на экологическое здоровье); создание системы ювенальной юстиции и др.

3.Институциональный механизм реализации международно-правовых стандартов по правам ребенка в Республике Беларусь

Внутригосударственный институциональный (организационно-правовой) механизм имплементации представляет собой совокупность органов государства, осуществляющих правообеспечительную деятельность в целях реализации норм международного права. Государства в законодательном порядке определяют систему специальных органов имплементации и в общих чертах регламентируют обязанности по имплементации всех государственных органов, в чью компетенцию входят вопросы, регулируемые международными договорами. При реализации обязательств, вытекающих из конкретного международного договора, компетенция государственных органов определяется на основании полномочий, возложенных актами национального законодательства, устанавливающими юридический статус того или иного органа, а также в случаях, когда наряду с уже существующими функциями и задачами на государственный орган дополнительно возлагается обязанность по реализации договора в целом или какой-то его части 18 .

В Республике Беларусь реализацией международно-правовых норм занимаются различные по статусу, полномочиям, характеру деятельности органы государства 19 . Согласно статье 16 Закона "О международных договорах Республики Беларусь" общие меры по обеспечению исполнения международных договоров Республики Беларусь принимают Президент, Национальное собрание и Совет Министров. Иные государственные органы, в компетенцию которых входят вопросы, регулируемые международными договорами Республики Беларусь, должны обеспечивать выполнение обязательств, принятых по этим договорам (ст. 16(2)). В соответствии со статьей 15 вышеупомянутого Закона Министерство иностранных дел обязано в пределах своей компетенции оказывать содействие таким органам. В отдельных случаях Президент, парламент и Совет Министров могут принимать решения об определении государственных органов (должностных лиц), ответственных за исполнение международных договоров или координирующих это исполнение (ст. 16(1)). Так, Указом Президента Республики Беларусь № 106 от 18 марта 1996 г. в целях соблюдения Конвенции о правах ребенка в республике создана Национальная комиссия по правам ребенка 20 . Ее задачами являются: осуществление в республике государственной политики в отношении детей; контроль за соблюдением прав детей, закрепленных в Конвенции о правах ребенка и белорусском законодательстве; координация деятельности государственных органов и общественных организаций по защите прав и интересов детей и др. Кроме того, принятые в целях реализации Конвенции о правах ребенка нормативно-правовые акты закрепляют полномочия отдельных государственных органов по обеспечению выполнения их положений. Так, Законом "О правах ребенка" предусмотрено, что защита прав ребенка должна обеспечиваться местными исполнительными и распорядительными органами, прокуратурой и судом, а координация деятельности государственных и негосударственных организаций по реализации положений Закона должна осуществляться Министерством образования Республики Беларусь (ст. 3). Механизм реализации и контроля за ходом выполнения Национального плана действий по улучшению положения детей и охране их прав на 2004—2010 гг. включает Национальную комиссию по правам ребенка, Министерство образования, Министерство труда и социальной защиты, облисполкомы, Минский горисполком и другие республиканские органы государственного управления. В системе Министерства образования создаются органы охраны детства, которые обеспечивают государственные гарантии по реализации прав детей, закрепленных в Конвенции о правах ребенка и национальном законодательстве.

Таким образом, на основании действующего законодательства представляется возможным определенно установить государственные органы и должностные лица, ответственные за имплементацию Конвенции о правах ребенка. Основным специальным органом является Национальная комиссия по правам ребенка. Однако за прошедший период она не зарекомендовала себя как эффективный инструмент по реализации прав детей. Комитет по правам ребенка в своих заключительных замечаниях отметил, что Национальная комиссия фактически имеет статус консультативного органа и рекомендовал Беларуси учредить постоянный орган по координации процесса реализации и мониторинга прав ребенка на национальном и местном уровнях. Кроме того, Комитет обратил внимание на отсутствие независимого национального института по правам ребенка, такого, как уполномоченный по правам ребенка, и призвал республику создать такой механизм 21 .

В последнее время, особенно после принятия Конвенции о правах ребенка 1989 г., многие страны начали создавать специальные органы в целях поощрения прав детей и наблюдения за их осуществлением, такие, как уполномоченные (омбудсмены) или комиссары по правам ребенка. В Декларации и Плане действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятых Генеральной Ассамблей ООН в 2002 г., содержатся обязательства государств по созданию таких национальных органов, как уполномоченные по правам ребенка (пар. 31) 22 .

Подробный анализ деятельности существующих омбудсменов в этой области проводится в подготовленных ЮНИСЕФ сборниках "Институт уполномоченных по правам ребенка" 23 и "Независимые институты по защите прав детей" 24 . Такие институты либо существуют в качестве самостоятельных органов, либо входят в структурные подразделения омбудсменов по правам человека. С 1981 г., когда Норвегия впервые учредила пост специального омбудсмена по правам ребенка, подобные институты появились более чем в 40 странах мира 25 .

В деятельности уполномоченных по правам ребенка выделяют ряд основных функций: защита прав конкретного ребенка и представительство его интересов; расследование дел по индивидуальным жалобам детей; наблюдение за осуществлением законодательства, касающегося защиты интересов детей; внесение рекомендаций в государственные органы по изменению законодательства в области охраны прав детей; содействие повышению информированности о правах ребенка как самих детей так и взрослых; действие в качестве посредника в случаях возникновения конфликтов между детьми и родителями; представление докладов о проделанной работе и о положении дел в вопросе соблюдения прав ребенка и др. Конечно, не во всех ныне действующих ведомствах омбудсменов ведется работа сразу по всем вышеперечисленным направлениям. Так, в Бельгии (фламандские провинции) основной функцией омбудсмена является работа с индивидуальными жалобами, подаваемыми либо самими детьми, либо от их имени. В Норвегии уполномоченный по правам ребенка наряду с защитой интересов отдельных детей представляет интересы норвежских детей в целом. Шведский омбудсмен не обладает полномочиями по рассмотрению конкретных дел и работает по упрочению и расширению прав и интересов всех детей.

Для эффективной деятельности омбудсмена необходимо как минимум соблюдение следующих условий. Во-первых, это независимость омбудсмена: невмешательство правительства в его деятельность; свобода выражения своих взглядов по поводу влияния проводимой государственными органами политики на положение детей; право самостоятельно определять направления деятельности своего ведомства. Это условие трудноосуществимо в случаях, когда ведомство по правам ребенка создается исполнительным органом власти и подотчетно ему. Отсутствие ведомственной независимости является серьезным препятствием в ситуации, когда требуется оспорить правительственную политику и практику, особенно если это касается министерства, в состав которого входит данная служба. Во-вторых, это непосредственный контакт с детьми: человек, занимающий данный пост, должен быть легкодоступен для детей, информация о его работе должна излагаться языком, рассчитанным на детей, и распространяться через средства массовой информации.

Как показывает опыт государств, создавших у себя институты уполномоченных по правам ребенка, наличие данных ведомств является важным механизмом защиты прав и интересов детей. Так, в Норвегии уполномоченный содействовал принятию законов о запрещении телесных наказаний детей, об обеспечении прав детей, находящихся на лечении в больнице, и повышении возраста, с которого молодые люди могут привлекаться к суду. Благодаря шведскому омбудсмену в стране был создан парламентский комитет, занимающийся вопросами насилия в отношении детей. В Исландии на основе докладов омбудсмена о содержании детей в тюремных заведениях было принято решение о создании специальных реабилитационных центров для несовершеннолетних правонарушителей.

Что касается Беларуси, то сложившаяся система органов, на которые возложены функции по соблюдению и защите прав детей (органы образования, здравоохранения, социальной защиты, опеки и попечительства, комиссии по делам несовершеннолетних, прокуратура и др.) свидетельствует о недостаточности такого содействия и контроля, поскольку на практике комплексный подход к защите прав ребенка не обеспечивается. Контроль в подавляющем большинстве случаев осуществляется органами исполнительной власти за собственными действиями или действиями учреждений, подчиненных данным органам. К тому же он носит узковедомственный характер: лишь в рамках компетенции ведомства. На наш взгляд, уполномоченный по правам ребенка своей деятельностью мог бы дополнить уже существующие формы и средства обеспечения прав ребенка в качестве национального независимого механизма правовой защиты детей путем осуществления независимого контроля со стороны общества за деятельностью государственных органов, органов местного самоуправления по обеспечению прав детей, детских учреждений в части обеспечения прав детей; защиты ребенка, чьи права нарушены органами государственной власти, органами местного самоуправления, их должностными лицами; содействия восстановлению нарушенных прав ребенка. С учетом вышесказанного представляется целесообразным предусмотреть создание в Беларуси подобного института.

Вопрос о введении поста омбудсмена по правам детей в стране обсуждается с 1998 г. Национальным центром законопроектной деятельности был подготовлен проект закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь "О правах ребенка", в котором отдельный раздел был посвящен созданию института уполномоченного по правам ребенка. Однако данный проект не был реализован. В связи с решением о создании в Беларуси уполномоченного по правам человека было предложено учредить пост специального представителя по правам ребенка в качестве структурного подразделения. Но на данный момент в подготовленном законопроекте такое положение отсутствует. На наш взгляд, наиболее приемлемым вариантом является принятие отдельного закона об омбудсмене по правам ребенка, что предусмотрено и Национальным планом действий по улучшению положения детей и охране их прав на 2004—2010 гг., в котором прямо предусмотрена разработка такого закона (пар. 17).

Таким образом, можно выделить определенные меры правового и организационного характера, которые необходимо осуществить Беларуси для более эффективной реализации Конвенции о правах ребенка. В их числе: совершенствование национального законодательства в части соответствия принципам и положениям Конвенции; создание действенного механизма по обеспечению надлежащей защиты прав детей с введением института уполномоченного по правам ребенка.

1 Калугин В. Ю. Механизм имплементации международного гуманитарного права. Мн., 2003. С. 91—92; Лукашук И. И. Международное право. Общая часть: Учебник. М., 2001. С. 201.
2 Гаврилов В. В. Международный механизм контроля за имплементацией универсальных актов о правах человека // Московский журнал международного права. 1995. № 4. С. 27.
3 Калугин В. Ю. Механизм имплементации норм международного гуманитарного права на внутригосударственном уровне // Белорусский журнал международного права и международных отношений. 2000. № 1. С. 18.
4 Лукашук И. И. Международное право: Общая часть. С. 203—204.
5 Гаврилов В. В. ООН и права человека: механизмы создания и осуществления нормативных актов. Владивосток, 1998. С. 92.
6 См.: Руководящие указания, касающиеся формы и содержания первоначальных докладов, которые должны представляться государствами-участниками в соответствии с пунктом 1(а) статьи 44 Конвенции. UN Doc.CRC/C/7, Annex III; Руководящие указания, касающиеся формы и содержания периодических докладов, которые должны представляться государствами-участниками в соответствии с пунктом 1(b) статьи 44 Конвенции. UN Doc. CRC/C/58.
7 См.: Committee on the Right of the Child. General Сomment 2. The Role of Independent National Human Rights Institutions in the Protection and Promotion of the Rights of the Child. UN Doc. CRC/GC/2002/2. 4 October 2002; General Сomment 5. General measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child. UN Doc. CRC/GC/2003/5. 3 October 2003.
8 Калугин В. Ю. Механизм имплементации международного гуманитарного права. С. 277.
9 Закон о международных договорах Республики Беларусь в редакции Закона от 8 июля 1998 г., с изм. и доп. от 16 июня 2000 г. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2000. № 59. 2/176.
10 Закон о нормативных правовых актах Республики Беларусь от 10 января 2000 г., с изм. и доп. от 4 января 2002 г. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2002. № 7. 2/830.
11 См.: Калугин В. Ю. Механизм имплементации международного гуманитарного права. С. 283—286.
12 Закон Республики Беларусь от 25 октября 2000 г. о внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь "О правах ребенка" от 19 ноября 1993 г. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2000. № 103. 2/215.
13 Конституция Республики Беларусь 1994 г. (с изменениями и дополнениями). Мн., 1997.
14 Закон Республики Беларусь от 25 октября 2000 г. о внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь "О правах ребенка" от 19 ноября 1993 г. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2000. № 103. 2/215.
15 Положение об органах охраны детства в Республике Беларусь: Приказ Министерства образования Республики Беларусь № 743 от 14 декабря 1999 г. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2000. № 12. 2/114.
16 Национальный план действий по улучшению положения детей и охране их прав на 2004—2010 гг. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2004. № 1. 5/13558.
17 Президентская программа "Дети Беларуси" на 2001—2005 гг.: Указ Президента Республики Беларусь № 281 от 24 мая 2001 г. // Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь. 2001. № 51. 1/2686.
18 Калугин В. Ю. Механизм имплементации международного гуманитарного права. С. 288.
19 Имплементация норм международного права во внутригосударственное право / Под ред. Л. В. Павловой. Мн., 2001. С. 38—46.
20 Положение о Национальной комиссии по правам ребенка // Сборник декретов и указов Президента Республики Беларусь / Сост. В. Л. Бразовская. Мн., 1996. С. 117—121.
21 Committee on the Rights of the Child. Concluding observations of the Committee on the Rights of the Child: Belarus. UN Doc. CRC/C/15/Add.180. 13 June 2002.
22 Доклад Специального комитета полного состава по положению детей. Генеральная Ассамблея: Офиц. отчеты. 27-я спец. сессия. Доп. 3 (A/S-27/19/Rev.1). Нью-Йорк, 2002. С. 7—33.
23 Институт уполномоченных по правам ребенка // Дайджест основных сведений по важнейшим проблемам в области прав ребенка, ЮНИСЕФ. М., 1997.
24 Independent institutions protecting children’s rights. Innocenti Digest N 8. Florence: UNICEF Innocenti Research Centre, 2001.
25 Ibid. P. 3.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УО «ВИТЕБСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. П.М.МАШЕРОВА»

РЕФЕРАТ

Права ребёнка в РБ

Выполнила студентка группы 105

Горалевич Ольга

Проверила: Трусова Е.Г.

Витебск 2006

Закон Республики Беларусь о правах ребёнка

Статья 1

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

«О правах ребенка»

Важнейшей политической, социальной и экономической задачей Республики Беларусь является всесторонняя гарантированная защита государством и обществом детства, семьи и материнства нынешнего и будущих поколений.

Настоящий Закон основывается на Конституции Республики Беларусь, Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка 1989 года, определяет правовой статус ребенка как самостоятельного субъекта и направлен на обеспечение его физического, нравственного и духовного здоровья, формирование национального самосознании на основе общечеловеческих ценностей мировой цивилизации. Особая забота и социальная защита гарантируется детям с особенностями психофизического развития, а также детям, временно либо постоянно лишенным своего семейного окружения или оказавшимся в других неблагоприятных условиях и экстремальных ситуациях.

Глава 1 . ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Правовая основа регулирования прав ребенка

Правовую основу регулирования прав ребенка в Республике Беларусь составляют Конституция Республики Беларусь, международные договоры Республики Беларусь, настоящий Закон и иные акты законодательства Республики Беларусь, касающиеся прав и интересов ребенка.

Для целей настоящего Закона под ребенком понимается физическое лицо до достижения им возраста восемнадцати лет (совершеннолетия), если по закону оно раньше не приобрело гражданскую дееспособность в полном объеме.

Правовое регулирование прав и обязанностей ребенка осуществляется с учетом возраста ребенка.

Статья 2. Сфера применения настоящего Закона

Настоящий Закон определяет принципы государственной политики в отношении ребенка, его правовой статус, обязанности юридических и физических лиц, по защите детство.

Статья 3. Органы, обеспечивающие защиту прав и интересов ребенка. Координация деятельности государственных и негосударственных организаций по реализации настоящего Закона

Права ребенка и их защита обеспечиваются местными исполнительными и распорядительными органами, прокуратурой и судом, которые в своей деятельности руководствуются приоритетом защиты интересов детей.

Государственные органы поддерживают деятельность общественных объединений и иных некоммерческих организаций, содействующих защите и реализации прав и интересов ребенка.

Координация деятельности государственных и негосударственных организаций по реализации настоящего Закона осуществляется Министерством образования Республики Беларусь.

Статья 4. Право на жизнь

Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

Государство защищает жизнь ребенка от любых противоправных посягательств.

Применение смертной казни и пожизненного заключения в отношении лиц, совершивших преступления в возрасте до восемнадцати лет, не допускается.

Статья 5. Право на охрану и укрепление здоровья

Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на охрану и укрепление здоровья.

Государство создает надлежащие условия матери по охране ее здоровья в дородовой и послеродовой периоды, обеспечивает здоровое развитие ребенка, предоставляет детям бесплатную медицинскую помощь, предусматривающую медицинскую диагностику, лечебно-профилактическую помощь, реабилитацию и санаторно-курортное лечение. Дети обеспечиваются лекарствами и медикамен­тозными средствами по рецептам лечащих врачей бесплатно в порядке, предусмотренном законодательством Республики Беларусь.

Статья 6. Равноправие детей

Все дети имеют равные права независимо от происхождения, расовой, национальной и гражданской принадлежности, социального и имущественного положения, пола, языка, образования, отношения к религии, места жительства, состояния здоровья и иных обстоятельств, касающихся ребенка и его родителей. Равной и всесторонней защитой государства пользуются дети, рожденные в браке и вне брака.

Статья 7. Право на гражданство

Каждый ребенок имеет право на гражданство. Основания и порядок приобретения и изменения гражданства ребенка определяются актами законодательства Республики Беларусь, регулирующими вопросы гражданства.

Статья 8. Право на достойный уровень жизни

Каждый ребенок имеет право на уровень жизни и условия, необходимые для полноценного физического, умственного и духовного развития. Государственные органы через систему социальных и экономических мер обеспечивают создание этих условий.

Статья 9. Право на неприкосновенность личности, защиту от эксплуатации и насилия

Каждый ребенок имеет право на защиту своей личности от любых видов эксплуатации и насилия.

Государство обеспечивает неприкосновенность личности ребенка, осуществляет его защиту от всех видов эксплуатации, включая сексуальную, от физического и (или) психического насилия, жестокого, грубого или оскорбительного обращения, сексуальных домогательств, в том числе со стороны родителей или лиц их заменяющих, и родственников, от вовлечения в преступную деятельность приобщения к спиртным напиткам, немедицинскому употреблению наркотических, токсических, психотропных и других сильнодействующих, одурманивающих веществ принуждения к занятию проституцией, попрошайничеством, азартными играми или ­совершению действий, связанных с изготовлением материалов или предметов порнографического характера.

Лица, которым стало известно о фактах жестокого обращения, физического и (или) психического насилия в отношении ребенка, представляющих угрозу его здоровью и развитию, обязаны немедленно сообщить об этом в компетентный государственный орган.

Статья 10. Право на определение отношения к религии

Каждый ребенок имеет право самостоятельно определять свое отношение к религии, исповедовать любую религию или не исповедовать никакой.

Государство не может вмешиваться в воспитание ребенка, основанное на определенном религиозном мировоззрении родителей или лиц, их заменяющих, и связанные с этим при участии ребенка совершение за пределами учебных заведений религиозных обрядов, соблюдение традиций, за исключением случаев, когда побуждение к религиозным действиям непосредственно угрожает жизни и здоровью ребенка, нарушает его законные права.

В отношении ребенка, не достигшего пятнадцати лет, религиозные обряды отправляются с согласия родителей или лиц, их заменяющих.

Статья 11. Право на получение, хранение и распространение информации, свободное выражение мысли

Каждый ребенок имеет право на получение, хранение и распространение информации, свободу мнений, убеждений и их свободное выражение. Каждый ребенок, способный формулировать свои взгляды, имеет право свободно их выражать по всем вопросам, которые его затрагивают, причем взглядам ребёнка уделяется должное внимание в соответствии с его возрастом. В частности, ребенку предоставляется возможность непосредственно либо через представителя или соответствующий орган быть заслушанным в ходе любого затрагивающего его судебного или административного разбирательства в порядке, предусмотренном законодательством Республики Беларусь. Ограничение прав и свобод ребенка допускается только в случаях, предусмотренных законом, в интересах национальной безопасности, общественного порядка, защиты нравственности, здоровья населения, прав и свобод других лиц.

Статья 12. Право на бесплатный проезд

Дети в возрасте до семи лет имеют право на бесплатный проезд в городском пассажирском транспорте общего пользования (кроме такси), а также на автомобильном и железнодорожном транспорте общего пользования пригородного сообщения.

Статья 13. Защита ребенком своих прав и интересов

Ребенок в возрасте четырнадцати лет и старше имеет право но получение юридической помощи для осуществления и защиты своих прав и свобод, в том числе право пользоваться в любой момент помощью адвокатов и других своих представителей в суде, иных государственных органах, других организациях и в отношениях с должностными лицами и гражданами без согласия родителей или лиц, их заменяющих.

В случаях, предусмотренных законодательством Республики Беларусь, юридическая помощь оказывается ребенку коллегиями адвокатов бесплатно.

В случае нарушения прав ребенка, которые определены Конвенцией Организации Объединенных Наций о правах ребенка 1989 года и иными актами законодательства Республики Беларусь, ребенок имеет право обращаться с заявлениями в органы опеки и попечительства, прокуратуру, а по достижении четырнадцати лет – в суд с заявлением о защите своих прав и интересов, а также осуществлять защиту прав и интересов через своих законных представителей.

Статья 14. Обязанности ребенка

Ребенок обязан соблюдать законы государства, заботиться о родителях, уважать права и интересы других граждан, традиции и культурные ценности белорусского народа, других наций и народностей, овладевать знаниями и готовиться к самостоятельной трудовой деятельности, бережно относиться к окружающей среде, всем видам собственности.

Глава 2 . РЕБЕНОК И СЕМЬЯ

Статья 15. Право на проживание в семье

Каждый ребенок имеет право жить в семье, знать обоих своих родителей, право на их заботу, совместное с ними проживание, за исключением случаев, когда разлучение с одним или обоими родителями необходимо в интересах ребенка.

Право выбора одного из родителей для совместного проживания даетсяребенку по достижении им десяти лет.



Просмотров